Monash University
Browse
- No file added yet -

Translator Education in Chile: Effects of Translation Memory Systems on the Reception of Scientific Translations

Download (2.25 MB)
thesis
posted on 2020-08-13, 05:49 authored by EDUARDO ANDRES VELIZ OJEDA
This study examines how the recent introduction of translation memory (TM) software in undergraduate translation classrooms in Chile may have an impact on the quality and readers’ reception of scientific translations produced by student translators. To achieve this aim, the study was conducted in three stages: a corpus-based study determined specific linguistic features of research article abstracts in conservation biology written in English and Spanish; a translation experiment looked at how these features are represented in translations by trainee translators using TM tools; and a reception study evaluated specialist readers’ responses to TM-mediated scientific translation. The thesis concludes with recommendations on how its findings—informed by recent industry developments—could be applied in the Chilean translator education context.

History

Principal supervisor

Rita Wilson

Additional supervisor 1

Marc Orlando

Additional supervisor 2

Paul Bowker

Year of Award

2020

Department, School or Centre

School of Language, Literatures, Cultures and Linguistics

Course

Doctor of Philosophy

Degree Type

DOCTORATE

Campus location

Australia

Faculty

Faculty of Arts

Usage metrics

    Faculty of Arts Theses

    Exports

    RefWorks
    BibTeX
    Ref. manager
    Endnote
    DataCite
    NLM
    DC