Reason: Under embargo until October 2024. After this date a copy can be supplied under Section 51(2) of the Australian Copyright Act 1968 by submitting a document delivery request through your library
CROSS-CURRENTS: INDIGENOUS LANGUAGE INTERPRETING IN AUSTRALIA’S JUSTICE SYSTEM
thesis
posted on 2021-10-20, 03:53authored byDIMA RUSHO
This thesis takes a holistic perspective on Indigenous language interpreting in the justice system by situating it in the linguistic, racio-political, and sociocultural context in which it occurs. Interpreting is also examined from an epistemological standpoint in order to uncover the hidden ways by which language, knowledge, and interpreting can intersect. The thesis focuses particularly on Kriol interpreting in the Katherine region and aims to elevate the voices of Indigenous language interpreters. Data is drawn from court observations, field notes, and semi-structured interviews with interpreters and legal professionals.
History
Principal supervisor
Alice Gaby
Additional supervisor 1
John Bradley
Year of Award
2021
Department, School or Centre
School of Language, Literatures, Cultures and Linguistics