Digital video recordings of approx. 25 hours of interactions with at least one deafblind signer. The data includes 21 conversations between two deafblind signers, 6 deafblind-deaf conversational dyads and videos from workshops with 7 deafblind participants discussing their language practices. A sub-set of conversations have time aligned translations and linguistic annotations (glossing).
NB: record redirects to the Language Data Commons of Australia, which contains further information on how to access this collection.